邁克 (作家) - 維基百科,自由的百科全書 作家 邁克先生 邁克(1953年-)是一名香港[1]文化人,長年寫作,文字涉獵電影、文學、性、人文、表演藝術,亦為各地電影作字幕翻譯,現為自由撰稿人。
電影人:漫談電影字幕翻譯—舒琪 (上) - 香港文匯報 舒琪這個名字,對影迷來說一定並不陌生,除了因為他是本地的資深電影人,相信大家近年亦曾於銀幕上見過他的名字 ─ 於片尾字幕升起的同時,看到「字幕:舒琪」這一欄。中文字幕的翻譯對外語電影尤其重要,卻不是太多
英翻中字幕翻譯員-(SDI)香港商萬域有限公司台灣分公司 ... 認真細心負責, 樂於接受各類型影片挑戰, 並可應付短期交稿壓力, 有國外生活經驗者佳, 有字幕翻譯經驗則優先考慮.
(SDI)香港商萬域有限公司台灣分公司公司簡介-yes123求職網 我們的字幕業務領域包括電影、電視影集或記錄片等系列,製作戲院、DVD以及電視台 ... SDI為語言翻譯、配音業界全球知名之龍頭企業 ... (SDI)香港商萬域有限公司.
影視幕後求才配音、寫稿、字幕翻譯員需求增 - JUMP - 明報 2013年3月8日 - 香港專業進修學校媒體與通用教育學部講師顧家洛指出,尤其為年輕人帶來 ... 他指,業界對不同的前後期製作崗位都有所需求,如配音、字幕翻譯、 ...
邱莉淳〈字幕翻譯呈現之探討〉 @ Asesi Garden :: 隨意窩Xuite ... 一份字幕稿就算翻得再好,但呈現的方式或時機不恰當,反倒會造成觀眾在視聽上的困擾。區劍龍在其《香港電視字幕翻譯初探》一文[U1] 中提到:「字幕好比一座橋梁, ...
字幕 以香港為基地,從事配音稿和字幕的寫作、編輯及翻譯。 突出本地業績: 為本地電視紀錄片提供英文字幕翻譯. 突出海外業績: 為美國電影提供中文繁體字幕翻譯 ...
視頻翻譯配字幕-博文香港翻譯公司 - 深圳翻译公司 博文香港翻譯公司,擁有資深翻譯團隊和強大翻譯技術,可翻譯80余种語言,涉及 ... 影視、會議錄音、教學片、DVD、VCD字幕翻譯服務,也即視頻翻譯配字幕服務。
美劇字幕翻譯:掙錢學習兩不誤服務_香港美劇字幕翻譯:掙錢 ... 2012年7月20日,據博文深圳翻譯公司獲悉,在時下熱播的《妙警賊探》、《美國達人》、《全美超模》等美劇因字幕裡,一個叫張鑫童的名字頻繁泛起。愛看美劇,西南大學 ...
關於字幕翻譯與給薪問題 - 批踢踢實業坊 在字幕這行打滾將近五年了我來說說我遇到的經驗吧. ... 人就以台灣中文為主囉頂多就是飛機節目由於是外籍航空所以有時得用香港譯法翻譯名字的 ...